Saturday, July 28, 2012

On Adverbs...


On Adverbs...

Beginning writers follow rules of thumb. Experienced writers break them.

Here’s a rule that drives me nuts: “Cut your adverbs!”

What is an adverb? The common answer, “an -ly word.” Yes and no. Adverbs are not merely –ly words. But like the word merely, they often tell ‘to what extent’. And just as your bodily organs perform functions giving you life, parts of speech perform functions giving life to an idea. Words and phrases telling to what extent, where, how and when are called adverbs. If you lose your liver, you die. If the sentence above, Adverbs are not merely –ly words, loses its adverb, the idea dies. Here it is: Adverbs are not –ly words.

          Great, but that isn’t true, and it’s not the same idea. So… should I rephrase the idea so I can get rid of the adverb? Let’s see:

          Adverbs don’t always end in –ly.

          Sorry. Which word in that sentence tells to what extent? The answer: ‘always’. You still have an adverb, and for the idea to live, you must tell to what extent. It needs that function of language; it needs a liver. And by rephrasing it to drop the –ly word, you’re left with a sentence devoid of voice. Sounds dull. Compare them.

1.       Adverbs are not merely –ly words. (Has some punch – a bit of a hook.)
2.     Adverbs don’t always end in –ly. (Zero punch. Flatter than wages.)
         
          So should you cut adverbs or not? Frequently. No, no… don’t cut ‘frequently’ – that one word substitutes an entire independent clause (sentence) when used in this context. Word count matters. Alright, theatrics aside, sometimes you should chop the litter buggers, especially the stupid ones.
         
          Shannon clapped her hands and smiled happily.
         
          Happiness is usually implied in a smile, is it not?
         
          Shannon clapped her hands and smiled.

          She looks happy to me, but what if it’s a different idea:
         
          Shannon clapped her hands and smiled sarcastically.

          Sarcasm isn’t always implied in a smile, so the idea needs something telling “how” she smiled. But using ‘sarcastically’ is lazy. We read to be entertained. And this doesn’t cut it. What does a sarcastic smile look like? The lips might be scrunched. And what else do people do when they’re clapping and smiling sarcastically? Shaking their heads, maybe?

          Shannon clapped her hands, but shook a scrunchy smile.  

          Better. But awkward.

          Shannon clapped, but shook a scrunchy smile.

          By cutting the object (her hands) the idea now focuses better on her smile. Besides, what else would she clap? Her jowls? Her thighs? Her… never mind. And since you cut two words, maybe add some back in.

          Shannon clapped, but shook her head with a scrunchy smile.

          That’s clearer, but not the greatest, and not all that entertaining. That’s why we’re here, right? To be entertained? So put Eileen’s response in, put her to good use.
         
          Shannon clapped, but shook her head with a scrunchy smile.
          “Sarcastic bitch,” Eileen muttered. “Karma man… Karma.” 
         
That’s tight now. Here’s the original:

          Shannon clapped her hands and smiled sarcastically.

          It’s lazy and boring…

          So here’s a better rule of thumb that covers the use of modifiers in general and is much easier to remember: Aim to entertain.

Undergoing a Wordectomy


EDITING

During my attempts to reduce my epic fantasy manuscript from 167,000 words to 140,000, I thought people might get a kick seeing surgical nitpicking.


Two paragraphs from the original: 


Temple Square. At last. Roaring, he burst through to the outside. Like the stairwell, the square was packed. The clamor of angry thousands reverberated off the temple’s high walls. The light of a great bonfire flickered in their wild eyes. From behind, Neeku placed his hands on a man’s shoulders and jumped up to see over. He had won the race; the branding cage door hung open. Empty.
          The man under him jerked away, shrieking. Neeku dashed off, his maroon eyes following trajectories of food being thrown through the smoky air by the fistful. Finally, after shoving aside one of the food-throwers, he spotted Kaliya bound and struggling, carried in the grips of four wernta patrolmen as they pushed through the mob toward the branding cage. (126 words)

My edits:

          Temple Square. At last. Roaring, he burst through to the outside. Like the stairwell, the square was packed. The clamor of angry thousands reverberated off the temple’s high walls. The light of a great bonfire flickered in their wild eyes. From behind, Neeku placed his hands on a man’s shoulders and jumped up to see over. He had won the race; the branding cage (was still) door hung open. E(e)mpty.

          The man under him jerked away, shrieking. Neeku dashed (away) off, his maroon eyes following trajectories of (flying) food(.) being thrown through the smoky air by the fistful. Finally, a(A)fter shoving aside (a) one of the food-throwers, he spotted Kaliya bound and struggling, carried in the grips of four wernta patrolmen as they pushed(ing) through the mob toward the branding cage.


My reasons:

- I cut ‘wild’ because the image of fire flickering in eyes coveys wildness – at least in this case.

- I cut ‘door hung open’ in favor of an intransitive ‘to be’ verb because the draft was attempting to ‘show’ what would be better ‘told’. I think ‘telling’ critical ideas when they occur at intense moments can sometimes quicken the pace, thereby adding to intensity. This isn’t always the case, but it works here.

- I changed ‘off’ to ‘away’ because, although the adverb ‘off’ is commonly used with ‘dashed’, Neeku has his hands on somebody’s shoulders, and he’s pushing himself up to see over. So ‘off’ confuses between getting ‘off’ the man’s shoulders and dashing ‘away’. Which is what I changed it to, leaving ‘getting off the man’s shoulders implied’.

- I cut ‘his maroon’ because it isn’t necessary to draw attention to that right now. Besides, he can’t see them.


- I cut the adjective phrase ‘being thrown through the smoky air by the fistful’ because it’s a passive description, long, and more importantly, the idea that it would be flying because it is being thrown is suggested earlier in the chapter. ‘Food-throwers’ in the following sentence reinforces it. So ‘flying’ will do.

- I cut adverb ‘finally’ because it serves no purpose.

- I cut ‘one of the’ [food-throwers] because it’s indefinite. We don’t know exactly which one. Why use a phrase to perform the task of the indefinite article ‘a’?

- I dropped ‘carried’ in favor of ‘struggling’ because ‘carried’ is passive in this construction and it’s more interesting to see her actively ‘struggling’. And it doesn’t matter if she’s being carried or hauled along. The reader gets the idea, no need to micromanage.

- I cut ‘as they’ because why use an adverbial clause when an adjective phrase will do? Also I think it steadies the reader’s focus on Kaliya by not introducing a second subject ‘they’.

- although there should be a comma separating adverb phrases ‘through the mob’ and ‘toward the branding cage’, I don’t think its addition would clarify meaning (in this case).

My result:

          Temple Square. At last. Roaring, he burst through to the outside. Like the stairwell, the square was packed. The clamor of angry thousands reverberated off the temple’s high walls. The light of a great bonfire flickered in their eyes. From behind, Neeku placed his hands on a man’s shoulders and jumped up to see over. He had won the race; the branding cage was still empty.

          The man under him jerked away, shrieking. Neeku dashed away, eyes following trajectories of flying food. After shoving aside a food-thrower, he spotted Kaliya bound and struggling in the grips of four wernta patrolmen pushing through the mob toward the branding cage.

(108 words)

I have reduced the two paragraphs by 18 words or 14%.


16% overall reduces the manuscript to 140,000 words.

Hard work, but perhaps it’ll make a better read.

First Post

The blog begins.